Skip Navigation LinksHome > Niệm Phật > Thần Tăng Truyện

Thần Tăng Truyện

Ngọn đuốc chánh pháp của Pháp Bảo sở dĩ vẫn còn được hoằng truyền mãi cho đến ngày nay, tất cả đều do công lao sâu dầy của chư hiền thánh tăng trải qua bao đời. Với tinh thần đại vô úy, xả thân vì Phật pháp, từ Ấn Độ và những nước ở Tây Vực, các ngài vượt những rặng núi Tuyết Sơn và Thông Lĩnh, hay cỡi sóng ba đào trên biển Nam Hải để truyền bá và xiển dương giáo lý của Phật đà về phương đông, mà không quản ngại bao gian nan nguy hiểm.

PHÁP ĐỘ, Đức Nghiêm Đức Thuận Nguyên Nhứt, Việt dịch | Xem 240

Sư quê Hoàng Long, vào đời Nam Tề dời đến Kim Lăng. Lúc đó, ở Tề Quận có cao sĩ Tăng Thiệu ẩn cư tại Nhiếp Sơn, Lang Da. Tăng Thiệu kính trọng sư là.... Xem Tiếp

Phật Điều, Đức Nghiêm Đức Thuận Nguyên Nhứt, Việt dịch | Xem 254

Không rõ họ tên, chỉ biết sư là đệ tử của ngài Phật Đồ Trừng. Sư đến ở chùa Thường Sơn nhiều năm, tính tình chất phác, không nói lời hoa mỹ, do đó.... Xem Tiếp

Ngài Xà Na Quật Đa (Jnanagunta), Thượng Tọa Thích Hằng Đạt, Việt dịch | Xem 607

Xà Na Quật Đa dịch là Đức Chí Bắc Hiền Đậu. Hiền Đậu xuất phát từ âm Nhân Đà La Bà Đà Na (dịch là Vương Xứ, tức là nơi Thiên Đế Thích thường bảo hộ)..... Xem Tiếp

Ngài Cưu Ma La Thập (Kumarajiva), Thượng Tọa Thích Hằng Đạt, Việt dịch | Xem 488

Cưu Ma La Thập tiếng Tàu dịch là 'Đồng Thọ', có nghĩa là tuy tuổi nhỏ mà đức hạnh lão luyện. Danh Cưu Ma La Thập vốn là Cưu Ma La Kỳ Bà. Vì tên của.... Xem Tiếp

Ngài Đàm Kha Ca La (Dharmakala), Thượng Tọa Thích Hằng Đạt, Việt dịch | Xem 807

Sự phiên dịch luật điển của ngài Đàm Kha Ca La ảnh hưởng rất lớn đối với giới tăng chúng tại đất Tào Ngụy. Ngài Đàm Kha Ca La tiếng Tàu dịch là Pháp.... Xem Tiếp

Tôn Giả Ưu Ba Li (Upali), Cư Sĩ Hạnh Cơ, Việt dịch | Xem 598

1. XUẤT THÂN TỪ GIAI CẤP NÔ LỆ: Theo luật lệ khắc nghiệt về giai cấp của xã hội Ấn Độ thời Phật tại thế, việc tôn giả Ưu Ba Li được liệt vào một.... Xem Tiếp

«««1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  ... »»»