Tiếng Phạn là “ma ha bồ đề chất đế tát đỏa”, dịch là “đại đạo tâm chúng sinh”(1) (người có tâm đạo lớn). Về sau gọi vắn tắt là “bồ đề tát đỏa”. “Bồ.... Xem Tiếp
Kinh văn: “Phục thứ long vương, nhược ly vọng ngữ, tức đắc bát chủng thiên sở tán pháp. Hà đẳng vi bát? Nhất, khẩu thường thanh tịnh, ưu bát hoa.... Xem Tiếp
(Dukkha) (Suffering) Trong cuộc sống càng khoa học văn minh tiến bộ, thì con người càng lệ thuộc vào vật chất. Vì muốn được thỏa mãn những nhu cầu.... Xem Tiếp
a. Học Phật tức là học giác ngộ. Phật pháp quý ở chỗ giác ngộ, cổ thánh tiền hiền cũng nói: ‘chế ngự được niệm thì thành thánh’, thế nên thánh hay.... Xem Tiếp
Xin chào quý Thầy, quý Cô và tất cả quý vị Phật tử. Hôm nay, tôi muốn chia sẻ cùng quý vị một câu chuyện được trích trong kinh Phật, câu chuyện này.... Xem Tiếp
Lời người biên tập: Thượng nhân Tuyên Hóa quê quán ở huyện Song Thành, tỉnh Cát Lâm, là người họ Bạch. Thân phụ là Phú Hải chuyên về nghề nông,.... Xem Tiếp