Kinh Viên Giác Quyển Hạ Trang Bốn Mươi Tám Có Nói: “Nếu Thỉnh Bồ Tát Dùng Sức Biến Hiện Vô Ngại Để... Lão Cư Sĩ Lý Bỉnh Nam | Dịch Giả :Cư Sĩ Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa | Xem: 18


Câu Hỏi

Kinh Viên Giác Quyển Hạ Trang Bốn Mươi Tám Có Nói: “Nếu Thỉnh Bồ Tát Dùng Sức Biến Hiện Vô Ngại Để Đoạn Phiền Não An Trụ Nơi Tĩnh Lặng Tột Cùng Vị Bồ Tát Ấy Được Gọi Là: Trước Hết Tu Tam Ba Bát Đề Khoảng Giữa Tu Thiền Na Sau Là Tu Xa Ma Tha” Ba Câu Tam Ma Bát Đề Thiền Na Và Xa Ma Tha Dịch Sang Tiếng Hán Như Thế Nào? (Vô Danh Thị Hỏi)

Trả Lời

Tam Ma Bát Đề (Samāpatti) dịch sang tiếng Hán là Đẳng Chí (等至), chính là một loại Thiền Định, nghĩa là khi đã định, tâm sẽ lìa hôn trầm và điệu cử, đạt được bình đẳng, an hòa, nên gọi là Đẳng Chí. Thiền Na (Dhyāna) là tên gọi đầy đủ của Thiền, Hán dịch là Tĩnh Lự. Tĩnh (靜) có nghĩa là Định, Lự (慮) có nghĩa là Huệ. Theo đúng pháp để tu, có thể khiến cho thân tâm đạt đến cảnh Giới, Định, Huệ quân bằng. Xa Ma Tha (Śamatha) cũng là tên gọi của Thiền Định, dịch sang tiếng Hán là Chỉ (止), ý nói: Nhiếp tâm một chỗ, chẳng hướng ra ngoài phan duyên.