Trong các bản khác, hai chữ “thiên nữ” được chép là “thân mạng”. Tra duyệt bộ Tại Gia Luật Yếu Quảng Tập do cư sĩ Trần Hy Nguyện biên tập vào đời Thanh, cũng thấy chép phẩm ấy, trong đó có lời “tiên chú” (箋注, chú giải) của Ngẫu Ích đại sư. Trong bản đó, dưới điều ấy cũng ghi là “thân mạng” kèm thêm lời chú. Còn bản của Âu Dương đại sĩ, chẳng biết do căn cứ vào đâu, có phải là giảo đối, hiệu đính sai lầm hay không, hoặc là còn có bản nào khác nữa, trong tay tôi chẳng có nhiều kinh [để tham khảo, cho nên chẳng dám quyết đoán], có thể coi là điều “tồn nghi” (còn nghi ngờ).