Lời giải thích của cư sĩ đã khá đúng lý, quý hữu vẫn chẳng thông suốt. Hãy xét xem điểm nghi vấn ở chỗ nào, ắt cần phải nói rõ thì lời đáp mới khế cơ. Nếu không, sẽ thành hỏi đằng Đông mà đáp đằng Tây. Có phải là nghi ý nghĩa “một thân chính là ba thân, ba thân chính là một thân” đấy chăng? Kẻ hèn suy đoán bừa, nếu đúng là như vậy, nay tôi sẽ lập thí dụ: Vầng thái dương trên bầu trời, ví như Pháp Thân. Thể của mặt trời tròn trặn, có những sự trang nghiêm như sáng rực, hơi nóng v.v… ví như Báo Thân. Nó in bóng xuống ngàn sông vạn rạch, [mỗi nơi] đều có một vầng mặt trời. Tỷ dụ này chỉ Ứng Hóa Thân. Lại lập ra một chuyện [để tỷ dụ]: Bản tánh của chúng ta là Pháp Thân. Hình thể của bọn ta là Báo Thân. Hôm nay, chúng ta mặc âu phục, ngày mai mặc quần áo Tàu, gặp hoàn cảnh nào bèn diễn tuồng theo hoàn cảnh đó, mặc đồ đẹp hay xấu. Đó là Ứng Hóa Thân. Những điều đã nêu trên đây đều là “tuy một mà ba, tuy ba mà một”.